《司马错论伐蜀》文言文原文注释翻译 作品简介《司马错论伐蜀》选自《战国策·秦策》。前316年,秦王想利用巴蜀发生战乱之机,兴兵伐蜀,不料韩师侵犯秦境。他面对这种局势,举棋不定。文章就记述一场关于“伐蜀”与“伐韩”的争论。经过这场争论,秦国解决了用什么战略统一天下的大问题。这场...... linx 2024-11-11 0 #司马错论伐蜀#文言文#原文#注释#翻译
《文帝议佐百姓诏》文言文原文注释翻译 作品简介《文帝议佐百姓诏》这篇文章出自《汉书·文帝纪》,属于诏令类的古文。全文表达了这位封建帝王对百姓疾苦的关心。诏中探求民众疾苦的原因,反复设问,诚意跃然纸上。...... linx 2024-11-11 0 #文帝议佐百姓诏#文言文#原文#注释#翻译
《论贵粟疏》晁错文言文原文注释翻译 作品简介《论贵粟疏》出自《汉书·食货志》,作者晁错,是当时给汉文帝的奏疏,文章全面论述了“贵粟”(重视粮食)的重要性,提出重农抑商、入粟于官、拜爵除罪等一系列主张,摆事实,讲道理,前后相承,步步深入,明允笃诚,强志成务。...... linx 2024-11-11 0 #论贵粟疏#晁错#文言文#原文#注释#翻译
《驹支不屈于晋》左丘明文言文原文注释翻译 作品简介《驹支不屈于晋》选自《左传》,文章记录的就是戎子驹支以事实说话,驳倒范宣子的责难的事。体现了古代各民族既斗争又融合的复杂关系和《左传》通过个性化的语言表现人物性格的艺术特色。...... linx 2024-11-11 0 #驹支不屈于晋#左丘明#文言文#原文#注释#翻译
《召公谏厉王止谤》文言文原文注释翻译 作品简介《召公谏厉王弭谤》选自《国语》上篇。故篇名亦作《国语·召公谏厉王弭谤》,题中,召公亦作邵公。《左传》称厉王为...... linx 2024-11-11 0 #召公谏厉王止谤#文言文#原文#注释#翻译
《公子重耳对秦客》文言文原文注释翻译 作品简介《公子重耳对秦客》公子重耳由于受骊姬的陷害,在晋献公在世时流亡国外。公元前651年,晋献公去世,晋国无主,秦穆公派使者到重耳处吊唁,并试探他是否有乘机夺位的意思。重耳和子犯摸不清穆公的真实意图,怕授人话柄,于己不利,于是婉言表态,得...... linx 2024-11-11 0 #公子重耳对秦客#文言文#原文#注释#翻译
《送温处士赴河阳军序》韩愈文言文原文注释翻译 作品简介《送温处士赴河阳军序》由唐宋八大家之一的韩愈所写的一篇序文,该文与《送石处士序》为姐妹篇,主要赞扬了温处士出众的才能和乌大夫善于识人、用人的德才,表达了为朝廷得到人才而欣慰以及自己失友的惋惜心情。...... linx 2024-11-11 0 #送温处士赴河阳军序#韩愈#文言文#原文#注释#翻译
《凌虚台记》苏轼文言文原文注释翻译 作品简介《凌虚台记》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文。这篇文章在记叙土台修建的经过,联系到古往今来的废兴成毁的历史,感叹人事万物的变化无常,指出不能稍有所得就“夸世而自足”,而应该去探求真正可以永久依靠的东西。反映了苏轼思想中对生活积极乐观和...... linx 2024-11-11 0 #凌虚台记#苏轼#文言文#原文#注释#翻译
《泰州海陵县主簿许君墓志铭》王安石文言文原文注释翻译 作品简介《泰州海陵县主簿许君墓志铭》主要是哀悼许平有才能而屈于下位。文章第二段以离俗独行之士和趋势窥利之士的不遇,来衬托许平的不得志,行文若即若离,情调慷慨悲凉。铭文只有二十多个字,概括了许平一生的遭遇,最后却隐约地归之于天命,是一种无可奈...... linx 2024-11-11 0 #泰州海陵县主簿许君墓志铭#王安石#文言文#原文#注释#翻译
《徐文长传》袁宏道文言文原文注释翻译 作品简介《徐文长传》徐渭是一位奇人,袁宏道的《徐文长传》也可称为一篇奇文。徐文长是著名的诗人、戏曲家,又是一流的画家、书法家,在文学史和美术史里,都有他崇高的地位。...... linx 2024-11-11 0 #徐文长传#袁宏道#文言文#原文#注释#翻译
《三槐堂铭》苏轼文言文原文注释翻译 作品简介《三槐堂铭》是北宋苏轼所写的一篇文章。全文贯穿着天命有常、因果报应思想,崇尚仁厚忠恕的德行。...... linx 2024-11-11 0 #三槐堂铭#苏轼#文言文#原文#注释#翻译
《信陵君救赵论》唐顺之文言文原文注释翻译 作品简介《信陵君救赵论》以大家所熟知的“信陵君窃符救赵”的事件为题材,对已有的评论予以反驳,并陈述了自己的观点。文章开篇简练,没有过多赘述即阐明自己观点,指出赵国在军事上乃魏国的屏障,赵国灭亡,则魏国亦凶多吉少,由此得出“救赵者,亦以救魏,...... linx 2024-11-11 0 #信陵君救赵论#唐顺之#文言文#原文#注释#翻译
《桐叶封弟辨》柳宗元文言文原文注释翻译 作品简介《桐叶封弟辨》是唐朝文学家柳宗元的一篇议论文。该文通过评论“桐叶封弟”这个故事,批评了所为“天子无戏言”的谬说,表达了柳宗元对“君权无上”的怀疑和否定。柳宗元还用桐叶封妇人和宦官的假设,影射了唐朝宦官专权的腐败政治 ,表达了革新朝政...... linx 2024-11-11 0 #桐叶封弟辨#柳宗元#文言文#原文#注释#翻译
《信陵君窃符救赵》司马迁文言文原文注释翻译 作品简介《信陵君窃符救赵》节选自《史记·魏公子列传》,记叙了信陵君礼贤下士和窃符救赵的始末,表现出信陵君仁而下士的谦逊作风和救人之困的义勇精神。...... linx 2024-11-11 0 #信陵君窃符救赵#司马迁#文言文#原文#注释#翻译
《信陵君救赵》司马迁文言文原文注释翻译 作品简介《信陵君救赵》节选自《史记·魏公子列传》,记叙了信陵君礼贤下士和窃符救赵的始末,表现出信陵君仁而下士的谦逊作风和救人之困的义勇精神。...... linx 2024-11-11 0 #信陵君救赵#司马迁#文言文#原文#注释#翻译
《敬姜论劳逸》文言文原文注释翻译 作品简介《敬姜论劳逸》出自《国语》中的《鲁语下》。敬姜的一番长论,是希望自己做高官的儿子忠于职守,做好本职工作的同时,一定要谨记勤俭节约,不要贪图安逸。她认为贪图安逸会触发人们内心的贪欲,贪欲最终会葬送儿子的前程乃至生命。...... linx 2024-11-11 0 #敬姜论劳逸#文言文#原文#注释#翻译
《相州昼锦堂记》欧阳修文言文原文注释翻译 作品简介《相州昼锦堂记》是欧阳修为宰相韩琦在故乡相州修建的昼锦堂写的一篇“记”,作于1065年。作者围绕“昼锦” (白天穿锦衣,无比荣耀之意)二字发挥,先说明富贵还乡,衣锦而荣,是古今所同,并生动描述了古人衣锦还乡、得意扬扬的场面,然后避实...... linx 2024-11-11 0 #相州昼锦堂记#欧阳修#文言文#原文#注释#翻译
《祁奚请免叔向》左丘明文言文原文注释翻译 作品简介《祁奚请免叔向》选自《左传》。本文记载了祁奚为国家社稷而说服宣子,救了叔向,无所谓个人恩典。叔向因自己才能而获救,无所谓感恩祁奚。 相形之下,乐王鲋的虚伪和卑鄙,真是不堪入目。...... linx 2024-11-11 0 #祁奚请免叔向#左丘明#文言文#原文#注释#翻译
《泷冈阡表》欧阳修文言文原文注释翻译 作品简介《泷冈阡表》是唐宋八大家之一欧阳修代表作,被誉为中国古代三大祭文之一。该文是欧阳修在他父亲死后六十年所作的墓表。在表文中,作者盛赞父亲的孝顺与仁厚,母亲的俭约与安于贫贱。欧阳修手书的《泷冈阡表》碑刻保存完好,2006年列入第三批中国...... linx 2024-11-11 0 #泷冈阡表#欧阳修#文言文#原文#注释#翻译
《司马季主论卜》刘基文言文原文注释翻译 作品简介《司马季主论卜》是一篇王顾左右而言他的文章,是讲“升沉应已定,不必问君平”(唐诗),实际讲的是元代末年的种种腐败都是从前胡作非为恶性发展的结果。在现代看来,这篇对话也是对当时统治者的一声警钟。...... linx 2024-11-11 0 #司马季主论卜#刘基#文言文#原文#注释#翻译
《谏院题名记》司马光文言文原文注释翻译 作品简介《谏院题名记》选自《古文观止》,论述了谏官的职责与重要性。作者认为向皇帝进谏是很重要的事情,所以要设立谏官。作者司马光,字君实,陕州夏县(今属山西)涑水乡人,世称涑水先生,北宋著名的史学家,主持编撰了大型编年体通史《资治通鉴》。著有...... linx 2024-11-11 0 #谏院题名记#司马光#文言文#原文#注释#翻译
《贾谊论》苏轼文言文原文注释翻译 作品简介《贾谊论》是北宋文学家苏轼创作的一篇人物评论文,评论对象为西汉初年文帝时期的政治家贾谊。全文紧扣贾谊失意而终展开,对贾谊的人格特质进行了深入分析,同时剖析当时的历史背景,虚实结合、正反对比,用逐层推进的方式与坚定的语气来凸显贾谊的个...... linx 2024-11-11 0 #贾谊论#苏轼#文言文#原文#注释#翻译
《送孟东野序》韩愈文言文原文注释翻译 作品简介《送孟东野序》是唐代文学家韩愈为孟郊去江南就任溧阳县尉而作的一篇赠序。全文主要针对孟郊“善鸣”而终生困顿的遭遇进行论述,作者表面上说这是由天意决定的,实则是一种委婉其辞的含蓄表达,是指斥当时的社会和统治者不重视人才,而不是在宣扬迷信...... linx 2024-11-11 0 #送孟东野序#韩愈#文言文#原文#注释#翻译
《鲁共公择言》文言文原文注释翻译 作品简介《鲁共公择言》是选自《战国策·魏策三》上的一章,文章记叙了梁惠王在范台宴集诸侯时,鲁共公在席间的一番祝酒辞。题目中所谓“择言”, 即择善而言的意思, 也就是选择具有深刻意义的话的意思, 因此可以看出, 这篇祝酒之辞不同一般。这篇文章...... linx 2024-11-11 0 #鲁共公择言#文言文#原文#注释#翻译
《梓人传》柳宗元文言文原文注释翻译 作品简介《梓人传》是唐代著名文学家柳宗元的作品,本文选自《柳河东集》。梓人指木工,建筑工匠。本文讲述了有木匠来敲翡封叔家宅的门,希望租间空屋子居住,用替屋主人服役来代替房租的故事。...... linx 2024-11-11 0 #梓人传#柳宗元#文言文#原文#注释#翻译