《与陈给事书》韩愈文言文原文注释翻译 作品简介《与陈给事书》是唐宋八大家之首韩愈写给陈给事的信笺。陈给事即陈京。韩文公早年与陈有旧,可后来,韩文公被贬去广东阳山县当县令,而陈京却因精通礼仪得到了皇帝的欣赏。韩文公经“落实政策”“平反昭雪”后回到京师,可这时的陈京却表现出相当的冷...... linx 2024-11-10 3 #与陈给事书#韩愈#文言文#原文#注释#翻译
《待漏院记》王禹偁文言文原文注释翻译 作品简介《待漏院记》选自《四部丛刊》本《小畜集》,作者王禹偁(chēng)。文章以宰相待漏之时的不同思想状态,将宰相分为贤相、奸相、庸相三个类型,褒贬之意非常鲜明,反映了作者对现实政治的忧虑、批判与幻想。...... linx 2024-11-10 3 #待漏院记#王禹偁#文言文#原文#注释#翻译
《吴山图记》归有光文言文原文注释翻译 作品简介《吴山图记》是明代散文家归有光所写的一篇文章,主旨在于说明贤者于其所至,不独使其人不忍忘,亦不能自忘于其人。...... linx 2024-11-10 2 #吴山图记#归有光#文言文#原文#注释#翻译
《后廿九日复上宰相书》韩愈文言文原文注释翻译 作品简介《后廿九日复上宰相书》这是韩愈上宰相书的第三封。这封信与第二封信(《后十九日复上宰相书》)的自诉困穷、苦求哀怜有了很大的不同。通篇将周公与时相两两作对照。只用一二虚字,斡旋成文。直言无讳,而不犯嫌忌。末述再三上书之故,曲曲回护自己。...... linx 2024-11-10 2 #后廿九日复上宰相书#韩愈#文言文#原文#注释#翻译
《秦楚之际月表》司马迁文言文原文注释翻译 作品简介《秦楚之际月表》,是司马迁《史记》中的一表。“表”是司马迁在《史记》中创立的一种史书体例,是以表格的形式表现某一时期的史事、人物的。秦楚之际是指秦二世在位时期和项羽统治时期。时间虽短,但事件变化多端,所以按月来记述,称为“月表”。本...... linx 2024-11-10 2 #秦楚之际月表#司马迁#文言文#原文#注释#翻译
《书洛阳名园记后》李格非文言文原文注释翻译 作品简介《书洛阳名园记后》是《洛阳名园记》一书的后记。本文论证从洛阳的盛衰可以看出国家的治乱,洛阳园林的兴废可以看出洛阳的盛衰。用一句话来说,洛阳园林是国家治乱兴衰的晴雨表,指出《洛阳名园记》不是白白写的,对朝廷的腐败提出了强烈的忠告,表现...... linx 2024-11-10 2 #书洛阳名园记后#李格非#文言文#原文#注释#翻译
《青霞先生文集序》矛坤文言文原文注释翻译 作品简介《青霞先生文集序》,明代散文,作者茅坤,出自《青霞集》。青霞先生是指沈炼,因为弹劾奸臣严嵩而被杀害,因此受到天下士人推崇,将他的作品汇编成《青霞先生文集》,这篇文章是茅坤为该文集撰写的序言。...... linx 2024-11-10 3 #青霞先生文集序#矛坤#文言文#原文#注释#翻译
《杜蒉扬觯》文言文原文注释翻译 作品简介《杜蒉扬觯》讲的是晋国大夫知悼子死了,晋平公却饮酒作乐。杜蒉认为这样做是违礼的,但他只是一名宰夫,地位卑微,不便犯颜直斥平公的不是,于是他采用间接批评他人的方式对平公进行讽谏。晋平公醒悟,接受了杜蒉的劝谏。...... linx 2024-11-10 3 #杜蒉扬觯#文言文#原文#注释#翻译
《吴子使札来聘》文言文原文注释翻译 作品简介《吴子使札来聘》鲁襄公二十九年(公元前544),吴国派公子札访问鲁国,《左传》对经过情形有详细记载。当时的吴王馀祭是公子札的二哥。吴国在公子札的父亲寿梦就位时(公元前585年)就已称王。但中原诸国还是视吴国为蛮夷之邦,《春秋》记事称...... linx 2024-11-10 3 #吴子使札来聘#文言文#原文#注释#翻译
《报孙会宗书》杨恽文言文原文注释翻译 作品简介《报孙会宗书》选自《汉书·杨恽传》》,是西汉的杨恽写给孙会宗的一封著名书信。在信中,他以嬉笑怒骂的口吻,逐点批驳孙的规劝,为自己狂放不羁的行为辩解。还赋诗讥刺朝政,明确表示“道不同,不相为谋”,与“卿大夫之制”决裂的意向。全信写得情...... linx 2024-11-10 4 #报孙会宗书#杨恽#文言文#原文#注释#翻译
《展禽论祀爰居》文言文原文注释翻译 作品简介《展禽论祀爰居》出自《国语》中的《鲁语上》。记述臧文仲叫国人去祭祀海鸟“爰居”,引起展禽的一番大议论。这番议论反映出:祭祀是当时国家的大事,但只有为人民建立了功劳的人以及有益于人民的事物,大家才把它当作神来祭祀。虽然有迷信的色彩,但...... linx 2024-11-10 2 #展禽论祀爰居#文言文#原文#注释#翻译
《争臣论》韩愈文言文原文注释翻译 作品简介《争臣论》作者为唐宋八大家之首韩愈。作品又名《诤臣论》。该文采取问答形式,在形成辩论过程中,逐步推出作者的观点。《争臣论》是一篇从当时的政治出发、有的放矢的重要论文,其中,评论的人是真人,事也是真事。韩愈本人直言不讳地发表了意见,表...... linx 2024-11-10 2 #争臣论#韩愈#文言文#原文#注释#翻译
《青梅煮酒论英雄》罗贯中文言文原文注释翻译 作品简介《青梅煮酒论英雄》出自《三国演义》第二十一回。三国时,董承约会刘备等立盟除曹。刘恐曹生疑,每天浇水种莱;曹闻知后,以青梅绽开,煮酒邀刘宴饮,议论天下英雄。...... linx 2024-11-10 4 #青梅煮酒论英雄#罗贯中#文言文#原文#注释#翻译
《子革对灵王》左丘明文言文原文注释翻译 作品简介《子革对灵王》灵王即位后,与吴国多次交战,先后灭了陈、蔡两个华夏诸侯国,又修筑了东西不羹两座大城以威慑中原,终于在会盟中压倒晋国,重新成为霸主。但他的霸业完全依靠武力和威压,楚国国内也有大量不稳定因素。灵王不思采用怀柔手段稳固政权基...... linx 2024-11-10 2 #子革对灵王#左丘明#文言文#原文#注释#翻译
《上梅直讲书》苏轼文言文原文注释翻译 作品简介《上梅直讲书》选自《苏轼文集》卷四十八,是苏轼写的酬谢书。苏轼因为得到欧阳修和梅尧臣的赏识,得以跻身仕途,而后参加在礼部欧阳修列席的宴饮,向欧、梅二位表现酬谢之情,感念知遇之恩。文章旁征博引,文意雄阔,是向举荐之人陈情的上佳之作。...... linx 2024-11-10 3 #上梅直讲书#苏轼#文言文#原文#注释#翻译
《箕子碑》柳宗元文言文原文注释翻译 作品简介《箕子碑》是唐宋八大家之一柳宗元为箕子庙写的碑文。《箕子碑》原文有碑和颂,《古文观止》只录其碑,《柳河东集》录其全文。纣王无道,箕子劝谏不从,反遭迫害,却能忍辱负重,建立功业,作者对他表示了极大的推崇和同情。作者以伟大人物三个标准“...... linx 2024-11-10 4 #箕子碑#柳宗元#文言文#原文#注释#翻译
《送杨寘序》欧阳修文言文原文注释翻译 作品简介《送杨寘序》北宋欧阳修,号醉翁,又号六一居士。此文为欧阳修用来给即将远赴福建省南平县的杨寘送行的。...... linx 2024-11-10 15 #送杨寘序#欧阳修#文言文#原文#注释#翻译
《子产坏晋馆垣》左丘明文言文原文注释翻译 作品简介《子产坏晋馆垣》选自《左传·襄公三十一年》。子产陪同郑简公到晋国朝聘,晋国对郑国这个诸侯小国态度轻慢,宾馆简陋狭窄,使郑国带去纳贡的礼物无法安置。子产断然命人拆毁宾馆的墙垣,使车马得以进馆。当晋平公派士文伯来责问子产时,子产不卑不亢...... linx 2024-11-10 3 #子产坏晋馆垣#左丘明#文言文#原文#注释#翻译
《驳复仇议》柳宗元文言文原文注释翻译 作品简介《驳复仇议》是唐代文学家柳宗元的一篇驳论性的奏议,批驳初唐陈子昂提出的“既诛且旌”的论点,同时,该文高扬以人为本的光辉思想,对弱者给予深切同情。文中还深刻阐述了“调”即“和谐”在处理社会矛盾中的重要作用。全文立论清晰,层次分明、富有...... linx 2024-11-10 3 #驳复仇议#柳宗元#文言文#原文#注释#翻译
《单子知陈必亡》文言文原文注释翻译 作品简介《单子知陈必亡》出自《国语》中的《周语中》。公元前601年,单襄公受周定王委派,前去宋国、楚国等国聘问。路过陈国时,他看到路上杂草丛生,边境上也没有迎送宾客的人,到了国都,陈灵公跟大臣一起戴着楚国时兴的帽子去了著名的寡妇夏姬家,丢下...... linx 2024-11-10 2 #单子知陈必亡#文言文#原文#注释#翻译
《襄王不许请隧》文言文原文注释翻译 作品简介《襄王不许请隧》出自《国语·周语中》,收录《古文观止》周文 第三卷。讲述的是 晋文公使周襄王在郏邑恢复王位,襄王拿块土地酬谢他。晋文公辞谢,要求襄王允许他死后埋葬用天子的隧礼。襄王不许。阐明了对古代宗法礼仪制度的尊重。...... linx 2024-11-10 1 #襄王不许请隧#文言文#原文#注释#翻译
《外戚世家序》司马迁文言文原文注释翻译 作品简介《外戚世家序》是《史记·外戚世家》的序。《史记》中的外戚指帝王的后妃及其亲族。作者陈述三代的得失,论证后妃对国家治乱的影响。汉代自惠帝时起,后妃、外戚专权反复造成祸乱,因此作者本文是有所指的。但行文吞吞吐吐,大概有不便明言的苦衷。...... linx 2024-11-10 3 #外戚世家序#司马迁#文言文#原文#注释#翻译
《宋人及楚人平》文言文原文注释翻译 作品简介《宋人及楚人平》选自《公羊传》。主要解释《春秋》“宋人及楚人平”一句。这六字,有褒有贬。褒扬华元和子反两位大夫以诚相待主动讲和,减轻了宋楚两国的战祸。贬的是两人超越君权自作主张,背着国君讲和。此例一开,君权就危险了。文章客观上反映了...... linx 2024-11-10 2 #宋人及楚人平#文言文#原文#注释#翻译
《与于襄阳书》韩愈文言文原文注释翻译 作品简介《与于襄阳书》于襄阳名頔,字允元,河南洛阳人,公元798年(唐德宗贞元十四年)九月以工部尚书为山东道节度使。由于做过襄阳大都督,故称于襄阳。公元801年(贞元十七年)秋冬之际,韩愈被任命署理国子临四门博士,正式在京师做官。博士职乃是...... linx 2024-11-10 2 #与于襄阳书#韩愈#文言文#原文#注释#翻译
《后十九日复上宰相书》韩愈文言文原文注释翻译 作品简介《后十九日复上宰相书》这是韩愈上宰相书的第二封,信中以动人之笔,比喻自己处境艰难如同陷于水深火热之中,试图以此来打动宰相。...... linx 2024-11-10 3 #后十九日复上宰相书#韩愈#文言文#原文#注释#翻译